-
.
Cercasi
Traduttori e Subbatori
Lady & Gentlement
Noi admin abbiamo deciso di creare qui nel forum un Fansub, dove verranno tradotti i video (making, programmi, ecc...) dei KAT-TUN, ovviamente XD
Cerchiamo di espandere e di rivoluzionare il forum
Quindi per fare ciò, abbiamo bisogno di traduttori e di subbatori (quelli che hardsubbano i video).
Chi è disposto ad aiutarci in questa nuova impresa, lasci la sua adesione qui
Edit:
Cercasi traduttori:- da l'inglese
- dal giapponese
- e in caso in lingue varie
Edited by ledrael - 24/10/2019, 11:20. -
**Little_Yuna**.
User deleted
*Alza la mano*
Io ci sono per le traduzioni inglesi (Fin dove riesco......non aspettatevi un livello C2 xD)
E premetto che a causa della scuola, non sarò tempestiva nei tempi ><. -
.
Anche a me piacerebbe partecipare...ma come ha detto yuna...nessuna traduzione perfetta XD . -
sasanucci.
User deleted
ragazze dato che già da un pò lo faccio vorei propormi come traduttrice per le canzoncine dei kattuni ^^ infatti ne avrei già una "expose" già pronta ^^ dovrei solo mettere il logo del sito appena crystal mi da l'ok ^^ fatemi sapere se posso dare una mano ^^ . -
.*Alza la mano*
Io ci sono per le traduzioni inglesi (Fin dove riesco......non aspettatevi un livello C2 xD)
E premetto che a causa della scuola, non sarò tempestiva nei tempi ><CITAZIONE (momiko @ 19/2/2013, 18:49)Anche a me piacerebbe partecipare...ma come ha detto yuna...nessuna traduzione perfetta XD
Yuna e momi
Ci saranno quelle che revisionano XD
Okkk...CITAZIONE (sasanucci @ 19/2/2013, 19:38)ragazze dato che già da un pò lo faccio vorei propormi come traduttrice per le canzoncine dei kattuni ^^ infatti ne avrei già una "expose" già pronta ^^ dovrei solo mettere il logo del sito appena crystal mi da l'ok ^^ fatemi sapere se posso dare una mano ^^
Sei una grande sasa
...ma solo le song??
Certooo che puoi darci una mano... che comunque oltre ai traduttori c'è bisogno chi hardsubba i video, e cry e yosh dicevano che tu sei molto brava .. per te ci sarebbero problemi???
...Comunque siete un totale di 5 traduttori (comprese le due admin) XD. -
_KaMe_.
User deleted
Ci sono anch'io, ragazze ! Studio giapponese da tre anni e, anche se qualche errore può esserci, sono disposta ad aiutarvi . Non sono molto impegnata con la scuola, quindi mi ci posso dedicare !
. -
.Ci sono anch'io, ragazze ! Studio giapponese da tre anni e, anche se qualche errore può esserci, sono disposta ad aiutarvi . Non sono molto impegnata con la scuola, quindi mi ci posso dedicare !
Apposto...
Quota 6. -
Jin @k@nishi.
User deleted
Sono disponiblie anche io , però posso solo fare l'hardsub, perché il giapponese lo studio da poco . Però posso essere utile ! . -
.Sono disponiblie anche io , però posso solo fare l'hardsub, perché il giapponese lo studio da poco . Però posso essere utile !
ma tu sei un'amoreeeee perfect!!!. -
sasanucci.
User deleted
veramente avrei già fatto tutto ^^ traduzione montaggio effetti speciali ^^ mi manca solo il logo per fare HS parlando con crystal leadrel dovresti passarmi il logo ^^ quello che ho penso sia vecchio ^^ . -
.veramente avrei già fatto tutto ^^ traduzione montaggio effetti speciali ^^ mi manca solo il logo per fare HS parlando con crystal leadrel dovresti passarmi il logo ^^ quello che ho penso sia vecchio ^^
Capito...
Guarda io al momento non ce l'ho, anzi era in costruzione... se riesci ad attendere entro questa settimana, te lo farò avere!!!^^. -
~Crystal.
User deleted
che belle che siete *^*. -
sasanucci.
User deleted
ok allora metto in coda i credits del forum ^^ così quando mi darai il logo mi basterà metterlo ^^ non vedo l'ora . -
~Crystal.
User deleted
Allora si può creare un gruppo a parte con tutti quelli che si sono fatti avanti per poter entrare nella sezione "stuff" del fansub! Che ne dite? . -
sasanucci.
User deleted
ottima idea dico ^^ .